7*24小时服务热线:0755-23994502 邮箱:info@transphant.com(业务咨询、资源合作) / careers@transphant.com(简历投递)
简体中文
  • 简体中文
  • 繁体中文
  • English
  • Japanese
  • Korean
  • Russian
  • French
  • Spanish

日文翻译的一些技巧和注意

2020-04-18 14:48:57

日文翻译的一些技巧和注意

一、日本人的思维行为方式对谚语的影响

日本是一个四面环海的岛国,特殊的地理位置,特殊的历史变革,形成了日本人独特的生活方式、思维方式和固有的生活习俗。形成了广泛的文化环境。日本人思维上的特征是注重直观性、实用性、具体性。因而常用具体、形象的词语来表达思想,同时表达的方式往往又是含蓄、暧昧,语言是文化的载体,语言受思想支配,日本人的这种思维方式在日语谚语中也可明显看出。

1.1、日本人思维方式的具象性

具象思维就是具体而形象的思维,具有具象思维的日本人喜欢将一些较为抽象的概念、范畴用客观具体的形象或者动作来表达,他们善于运用比喻和象征的手法对抽象意义进行表达,通过直观表象去领悟象征意义。日本是一个岛国,单一的民族,长期封闭的社会形态,使日本人形成了单一的思考模式,共同的文化背景和生活习惯,又造成了日本人在联想上的模式化,日语谚语中的比喻大都带有具象性,就像一幅田园式的静止图画,这种思维方式在日本谚语种留下了轨迹,例如:

颚で背中搔<、风に柳、狐と狸、月前の星,等。

日本人的具象思维在日本人的观念中根深蒂固,并一直延用至今。

1.2、日本人思维方式的整合性

日本人非常注重集体的力量,十分强调集体的整合性,他们认为集体的力量是强大的,个人只有在集体的基础上才能发展,因此必须保持个人与集体的这种和谐,标新立异,脱离集体,以自己为中心等的行为在日本没有市场,会遭到周遭的排斥,这种思维方式在日语谚语中得到了很好的体现,例如:

出る杭(くい)は打たれる衆力功あり人は情け

最典型的谚语莫过于「和を以って贵しとなす」这个谚语了,它强调人与人的和睦相处,成为日本人的基本行为模式,成为安邦治国的最高信条。

1.3、日本人行为方式的暧昧性

特殊的地理环境和文化背景,使得日本人形成了自身的行为方式,他们怕给对方造成伤害,因此不正面冲击对方,说话暧昧,遣词造句含蓄,而更多的是让对方去猜测它的内涵。日本文化也常常被称为“言わぬ”文化,在日本谚语中也有不少反映了日本人的这种暧昧语言,反映了日本人的行为方式,比如:

言わぬが花

言うた损より言わぬ损がない

言わぬは言うに胜る

除此之外,“弦外之音”、“未言之情”、也是日本语言表达的重要特征。

二、日语谚语所体现的社会文化生活

2.1、表现日本气象及自然环境的谚语

日本的谚语中表现气象方面及自然环境的谚语很多,这一方面可能是跟日本的天气富于变化及日本的自然环境优美,四季分明有关,因此激发了日本人珍爱自然,对大自然讴歌赞美的情怀,在大量的日本谚语中反映了这种情绪,总结出大量生活观念、教训。

关于天气的有:

朝昙りは大日のもと

雨の夜あがり明日は雨

蚁が高いところに集まると雨

关于动物的有:

猫は三年の恩を三日で忘れる

浅みに鲤

猫は长者の生まれ変わり

关于植物的有:

六日の菖蒲十日の菊

荞麦の花も一盛り

青菜に塩

2.2、传递社会经验、发人深省的“社会谚”

除了反映天气和自然现象的谚语之外,日本的谚语中很多还传递了社会经验、耐人寻味的“社会谚”,这些谚语告诉人们在社会中为人处世的方法以及如何丰富人们的生活知识,如何开阔眼界,从这些谚语中明显地反映了日本人的世界观和价值观,比如:

己の欲せざる所は人に施すなかれ

可爱い子には旅をさせよ

三人よれば门殊の知恵

2.3、反映日本宗教信仰的谚语

日本宗教信仰自由,同时又是个信仰无常观的国度,古代的日本人受儒教及佛教等思想的影响,形成了淡泊,无常的国民性格,这些性格使日本人在对待人生,处事方面显得尤为明显。在日本那种独具个性,不达目的不甘休的行为得不到周围人的认可,在日本人的思想、行为、生活中儒教给予他们的影响也是非常之大,而神道是日本本土的教义,也影响了日本人的生活方式及思想,儒教的仁爱,神道的调和以及佛教的行善治恶,因果报应这种思想对日本人的生活态度产生了极大地影响,从日语的谚语中也得到了很好的体现:

门松は冥途の旅の一里冢

恐れ入り谷の鬼子母神

苦しい时の神頼み

等等。此外,关于佛教的有:

烦悩あれば菩提あり

见ぬは极楽知らぬは仏

坊主憎けりゃ袈裟まで憎い等。